This is our first time requesting an interpreter. What do we need?

Please provide the following information to the fullest extent possible.
- Dates and times
- Place
- Topic and purpose of meeting
- Number of participants
Our coordinators will consult with you on the details.

What do the different interpreter levels mean?

There are 3 ranks of interpreters depending on experience and ability: Class A, Class B and General Class.

Class A:
At least 10 years of interpreting experience, including a strong track record and skills in simultaneous interpretation at international conferences. Suitable for top-level business negotiations, as well as specialized medical and financial meetings.

Class B:
At least 5 years of experience in consecutive interpretation and whispering interpretation. Suitable for officer meetings, smaller training sessions, plant tours and similar events. Able to provide simultaneous interpretation depending on the content, but need to team up with Class A interpreters for highly specialized fields.

General class:
At least 3 years of interpreting experience, able to provide accurate consecutive interpretation. Suitable for ordinary business negotiations and also able to provide whispering interpretation for small, simple internal meetings and similar events.

Can a single interpreter handle a meeting from 9:00 to 17:00?

For simultaneous interpretation, you will need 3-4 interpreters; for consecutive interpretation, 2-3.
Interpreters perform two different tasks inside their heads at the same time: listening fully and completely to what the speaker says and accurately understanding it and interpreting what is said in a way that is easy to understand. This requires intense concentration, and there are limits to the amount of time that a single interpreter can handle both tasks.
When one interpreter works for a long period of time, it has a significant adverse impact on their performance, which can result in their failure to hear certain parts, or in mistaken translations. This is ultimately to no one's advantage.
We will consult with you in advance on interpreting structures and teams so that you can make the most effective use of your interpreters.

Can you arrange for interpreters who have expertise in medicine and pharmaceuticals?

Yes, we can. Indeed, we can go a step further and find interpreters with experience in specific parts of the body (ophthalmology, respiratory, cardiovascular, etc.) or specific diseases (diabetes, heart disease, cancer, etc.).

Can we have the same interpreters each time? Is there an extra charge for requesting specific interpreters?

Yes, those arrangements can be made. We do not charge extra when you request specific interpreters. Please tell our coordinators who you want. However, please understand that interpreters may be registered with multiple agents and accept engagements on a first-come first-served basis, so they may already be booked for the times you desire. Should that be the case, we will arrange for other suitable interpreters that fulfill your requirements as much as possible.

How many days in advance should we submit our request?

Arrangements are much easier to make if requests are submitted 1-2 weeks in advance.
However, we will also do our best to deal with urgent, same-day or next-day requests, so please do not hesitate to ask.

How many days before the event do cancellation charges begin to apply?

The following cancellation charges apply to cancellations made within 5 business days after an official request has been received.
Between 5 to 2 business days before the event: 60% of the total interpreting fee and transportation time charge
1 business day before or on the day of the event: 100% of the total interpreting fee and transportation time charge

What is the charge for transportation time?

Meetings in distant and remote locations require time for the round-trip from Tokyo to the site. The interpreter cannot use this time for other assignments, and a charge for transportation time is therefore added. Charges for transportation time are calculated according to the round-trip time required, as shown below.
Up to 4 hours transit time: Half-day interpreting fee x 50%
Up to 8 hours transit time: Full-day interpreting fee x 70%
More than 8 hours transit time: Full-day interpreting fee x 80%

There are many interpreting agents. How do you make the right choice?

The key points to focus on when choosing an agent are:
- How many interpreters are registered with the agent. The more interpreters, the greater the range of options and the more likely it is that the agent can arrange for interpreters to suit your requirements.
- How enthusiastic the coordinators are. It is ultimately up to the coordinator to arrange for the interpreters. One standard of judgment is how well they are able to identify your requirements and whether they are able to share your perspective so that they select appropriate candidates.

We are not sure if we want to request interpreting services yet but we would like more information about the interpreter levels and fees.

We are happy to consult regardless of whether you ultimately decide interpretation is necessary.

What is "secondary use of interpretation"?

"Secondary use" refers to sharing documented footage of the event within the company or on the Internet without processing the interpretation audio. Please consult with your coordinator on the details, and please consult with us in advance concerning Internet usage.