
Gun shyという表現を知っていますか? Gunは銃。Shyは日本語で「シャイ」と言いますが、「ビクビクする」とか「消極的である」という意味ですね。He is gun-shy about making big changes.と耳にしたら、「銃」「消極的」では意味が分からないかもしれません。
イメージするのは、銃の音に怖がる(Shyになる)動物の姿です。大きな音にびっくりして、怖気づく様子を考えてみてください。それと同じ様子です。以前に同じような音を聞いて、それ以来一層怖くなっている、という意味もあり、そこから転じて「過去の悪い経験をもとに、弱気になっている」というニュアンスが生まれました。 したがって、上記のHe is gun-shy about making big changes.は、「大きな変化を起こすすことに弱気だ」という意味ですが、それと同時に「過去に何か痛い経験をしたのかな?」というニュアンスが見え隠れしています。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/






