
Corner the marketという表現があります。「市場を隅に追いやる」と直訳してもわかりにくいですが、「市場を独占する」という意味です。必ずしも完全な独占状態ではなくても、事実上の独占状況でも使われます。
After obtaining the patent for this product, we will be able to corner the market for a while.(この製品の特許を取れれば、当分は市場を独占できるはずだ)となります。They have cornered the market.(彼らは市場を独占した)もよく聞きます。また、They corner 75% of the market internationally.と言えば「世界の75%を占めている」となるので、具体的な数字を入れることも可能です。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/






