運動前にはストレッチをして体をほぐすことが必要です。特に負荷の高い運動をしなくても、毎日ストレッチをするだけでも健康に良い影響があると言われたりもします。しかし、ビジネスの場でThat is a stretch.と耳にしたら、どんな意味でしょうか?
例えば、こんな会話があったとしましょう。
“I hear they will be hiring a new regional manager. I wonder if they will consider Sara for the position even though she just joined the company last month.” “That is a bit of a stretch.”
1人目のスピーカーは、「新しいリージョナルマネージャーを雇うらしいね。先月入ったばかりだけど、サラになる可能性もあるのかな?」と発言をしています。それに対し、2人目が「それは少しストレッチだね」との回答。ストレッチ運動は少し無理をして体を伸ばしますが、それと同じように「ちょっと無理があるね」という意味。つまり、「可能性は少ない」「どうかな?それはないんじゃない?」というニュアンスで使います。
Writer

One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/