「あっさり」は「あっさりした味」や「あっさりした性格」など、日常生活でもよく使われる形容詞ですが、文脈によってそのニュアンスは微妙に異なってきますよね。今回はそんな「あっさり」を使った4文の英訳例をご紹介します。
1. Straight away
straight away = すぐに、即座に
The proposal that I carefully prepared was refused straight away.
入念に準備した提案があっさりと断られてしまった。
straight awayと同じ意味として、immediatelyを使うこともできます。
2. Standoffish
standoffish = 素っ気ない、冷たい
He usually seems standoffish, but he’s actually a compassionate person.
彼は、普段はあっさりとした態度だが、実は情に厚い。
日本語で「ドライな人」というように、dryを使うこともできます。
3. Lightly-flavored
lightly-flavored = 薄味の
I prefer lightly-flavored dishes.
どちらかというとあっさりとした味が好みだ。
lightには「軽い、薄い」という意味があります。light tasteでも「薄味」という意味になります。
4. Find no difficulty in
find no difficulty in = 難なく、簡単に
「誰も解決できない問題を、彼はあっさりと解決した。」
He found no difficulty in solving the problem that no one else could.
easilyと1単語でシンプルに言うこともできます。
Writer

One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/