HOME > ご紹介事例

| クライアント名 | 金融関連 |
|---|---|
| 依頼内容 | プロジェクト付翻訳業務 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、金融業界の経験は少ないのですが、様々な業界で経験を積んできた翻訳暦15年の方でした。スピードを求められる環境でも臆せず業務をこなし、コミュニケーション能力も優れているということで、高い評価を頂いております。 |
| 年棒 | 時給4000〜4500円+交通費 |
| クライアント名 | TV放送関連 |
|---|---|
| 依頼内容 | バイリンガル営業アシスタント |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、日本企業で広告営業をしていた方でした。営業から事務処理まで全て一人でこなしていたので、PCスキルも高く、営業の方の気持ちも汲み取って働いているということで、高い評価を頂いております。 |
| 年棒 | 時給2500〜3000円 |
| クライアント名 | スポーツメーカー |
|---|---|
| 依頼内容 | プロジェクト付通訳 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介をしたのは、前職でエクゼクティブ付通訳をされていた、非常に人望のある方でした。業界の専門用語の習得も早く、すぐに周囲から頼りにされる存在となりました。 |
| 年棒 | 時給4000〜5500 |
| クライアント名 | 通信機器メーカー |
|---|---|
| 依頼内容 | 外国人エクゼクティブ付バイリンガルセクレタリー |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介をしたのは、セクレタリー暦は決して長くはないのですが、忙しい職場でサポート業務の経験がある、パワフル且つ目的意識の高い方でした。上司のどのような指示にもスピーディに対応しながら信頼される関係を築き、非常に高い評価を頂きました。 |
| 年棒 | 時給3500円〜4000円 |
| クライアント名 | 通信機器会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | プロジェクト付通訳・翻訳者(期間:1ヶ月) |
| 弊社からのコメント | ご依頼いただいたお仕事はとてもテクニカルな内容でしたので、通信の経験がある語学力の高いスタッフを派遣しました。通訳スキルが高く、翻訳スピードが高いと、とても良いフィードバックをいただきました。 |
| 年棒 | 時給4000円~4500円 |
| クライアント名 | 通信会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | 社内会議における通訳及び社内外の文書の翻訳業務 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、語学のスキルはもちろんのことそれ以外にも周りの方とのコミュニケーションをうまく図れる人材でした。自分の仕事はここまでという風に一線を引くのではなく、適宜、アシスタント業務をいとわない方を推薦しました。 |
| 年棒 | 時給4500円〜5000円 |
| クライアント名 | メーカー |
|---|---|
| 依頼内容 | 社内翻訳者 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、非常に翻訳力の高いスタッフでした。翻訳者としては未経験でしたが、入社後も翻訳の勉強を続け、着実に力を付けていきました。その翻訳力の高さから、周りの人にとても信頼されています。 |
| 年棒 | 時給3000円~3500円 |
| クライアント名 | 外資系精密機器製造会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | 社内文書翻訳及び翻訳外注の際のコーディネーション業務 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、機器メーカーでの通訳及び翻訳業務の経験者で、なおかつ翻訳業務だけでなく周りの方とのコミュニケーション能力も優れていてコーディネーション業務も厭わず行ってくださる方をご推薦させて頂きました。 |
| 年棒 | 時給3500円〜4000円 |
| クライアント名 | IT企業 |
|---|---|
| 依頼内容 | 日本で展開しているWEBシステムの韓国進出にともない会議での韓国語の通訳や翻訳業務 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、韓国語の通訳・翻訳者で、システム分野での経験が豊富な人材でした。背景知識があるということで、お客様より高い評価をいただいております。 |
| 年棒 | 時給3500円〜4000円 |
| クライアント名 | 外資系広告代理店 |
|---|---|
| 依頼内容 | CEO付バイリンガルセクレタリー兼通翻訳 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、秘書経験が豊富で、また秘書だけではなく、通訳・翻訳の実績のある人材でした。また向上心があり、常に勉強をして上を目指す人材でした。 |
| 年棒 | 時給3500円〜4000円 |
| クライアント名 | コンサルティング会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | プロジェクト付翻訳者 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、ご依頼分野の翻訳経験が多く、秘書の経験も持ち合わせたスタッフでした。業界経験が長いため、バックグラウンドもよく理解しており、翻訳においてもコーディネイション業務においても大変高い評価をいただきました。 |
| 年棒 | 時給4000円~4500円 |
| クライアント名 | テレビショッピング会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | マルチタスクのバイリンガルアシスタント |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、ISO(自動車・医療機器)セミナー、監査、ITコンサルティング分野で通訳・翻訳の経験がある方で、それ以外に国際会議でのコーディネイションの経験がある人材でした。非常に気配りのできる方で、クライアントより高い評価をいただきました。 |
| 年棒 | 年俸600万以上 |
| クライアント名 | テレビショッピング会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | COO付通訳、通訳者として、逐次・ウィスパリング両方のスキルが高い人材。また明るくて周りの人と積極的にコミュニケーションが取れる人 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、前職で外食サービス業の社内通訳・翻訳の経験がある方で、通訳スキルが非常に高く、将来は会議通訳者を目指しているという方でした。クライアントよりスキルおよび人柄で高い評価をいただきました。 |
| 年棒 | 年俸:550万〜650万 |
| クライアント名 | テレビショッピング会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | 役員付アシスタント |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、セクレタリー経験の少ないスタッフでしたが、非常に前向きで人柄の素晴らしいスタッフでした。経験が少ない分、業務の吸収が早く、クライアント様よりとても良いフィードバックをいただきました。 |
| 年棒 | 年収400万以上 |
| クライアント名 | アパレル関連 |
|---|---|
| 依頼内容 | 依頼内容:オーナー付バイリンガルセクレタリー(英語秘書) |
| 弊社からのコメント | 弊社がご紹介した方は、法律事務所でバイリンガルセクレタリーをされていた方です。将来は自分で起業をしたいという夢があり、いろんなことを積極的に吸収したいという仕事に対して前向きな方でした。 |
| 年棒 | 年収400万以上 |
| クライアント名 | ICカードソリューションの世界的規模の会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | 営業アシスタント兼通訳・翻訳 |
| 弊社からのコメント | 弊社がご紹介した方は、前職は流通業界で翻訳・通訳の経験があり、仕事に対してプロ意識があり、常に夢に向かってひたむきに通訳・翻訳の勉強をされている方でした。クライアントの方からも非常に高いフィードバックをいただいております。 |
| 年棒 | 年棒450万〜550万 |
| クライアント名 | メーカー |
|---|---|
| 依頼内容 | CEO付通訳・翻訳 |
| 弊社からのコメント | こちらのクライアント様は初めてCEO付通訳・翻訳ポジションを設けられるということで、弊社にご依頼いただきました。初めての試みのため、クライアント様も不安が多かったのですが、派遣スタッフのスキルにも満足していただいているだけでなく、社員の方の英語に対するモチベーションも上がったと大変良いフィードバックをいただきました。 |
| 年棒 | 年収900万以上 |
| クライアント名 | スポーツメーカー |
|---|---|
| 依頼内容 | エクゼクティブ付き通翻訳兼秘書 |
| 弊社からのコメント | 今回のご依頼内容は、個人付ということで秘書業務も含まれていたため、どんな業務にも前向きに取り組むスタッフをご紹介しました。とても柔軟に業務に取り組むスタッフだったため、クライアント様よりスキル及び人柄で高い評価をいただきました。 |
| 年棒 | 年収750万以上 |
| クライアント名 | 自然食品販売会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | 簡単な通訳業務を含むバイリンガルセクレタリー |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、貿易事務の経験があり、他エンターティメント分野での通訳経験がある人材です。明るく前向きな性格で新しい職場にもすぐに溶け込んだとクライアントよりフィードバックをいただきました。 |
| 年棒 | 年収400万以上 |
| クライアント名 | テレビショッピング会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | 米国人ゼネラルマネージャー付通訳、翻訳、アシスタント業務 |
| 弊社からのコメント | 私たちが推薦したのは、通訳・翻訳のスキルがあり、同時にアシスタント業務の経験もある通訳者でした。上司だけでなく、チーム全体からの評価が高く、派遣期間を経て正社員として採用されました。 |
| 年棒 | 年収650万 |
| クライアント名 | 広告代理店 |
|---|---|
| 依頼内容 | 通訳業務 |
| 弊社からのコメント | 私たちが推薦したのは、逐次・同時ともにスキルが高い通訳者でした。また本人はフリーランスで仕事をするよりも、長期的に安定して仕事がしたいという希望を持っており、派遣期間を経て正社員として採用されました。 |
| 年棒 | 年収約800万 |
| クライアント名 | >ケーブルテレビ会社 |
|---|---|
| 依頼内容 | 通訳・翻訳業務 |
| 弊社からのコメント | 私たちが推薦したのは、フリーランスの通訳経験が豊富で、どんなビジネスシーンでも臨機応変に対応ができる人材でした。非常に高い評価を受け、派遣期間を短縮して正社員として採用になりました。 |
| 年棒 | 年収770万 |
| クライアント名 | アパレル関係 |
|---|---|
| 依頼内容 | コーディネイション業務を含む社内通訳・翻訳 |
| 弊社からのコメント | 私たちがご紹介したのは、どんな業務にも積極的かつ柔軟に対応するスタッフでした。当初は派遣スタッフとしてご採用いただいていたのですが、派遣期間終了後、正社員として採用されました。 |
| 年棒 | 年収400万以上 |
Copyright© 2012 テンナイン・コミュニケーション All Rights Reserved.